Крупнейший из банков Кипра, переживающих сейчас тяжелые времена, с гордостью сообщает на сайте, что его сотрудники свободно владеют русским языком, пишет The New York Times. «Правда, неясно, употребляют ли они русское слово strizhka», — иронизирует журналист Лэндон Томас-мл.
По некоторым сведениям, чиновники в Брюсселе и Берлине рассматривают неоднозначный план, требующий, чтобы вкладчики кипрских банков смирились с потерей сбережений. «Россияне, которым на Кипре принадлежит примерно пятая часть всех банковских вкладов, сильно пострадают», — говорится в статье. Кстати, переговоры ЕС с Кипром об антикризисном кредите уже близятся к завершению.
При спасении Греции, Португалии и Ирландии действовал иной принцип: «инвесторам, владеющим греческими облигациями, в итоге пришлось согласиться на „стрижку“, но спасение финансировалось преимущественно за счет кредитов европейских стран, а банковские вклады считались святыней».
(
Читать дальше )